阅 读

[1]齐宣王[2]问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”
   孟子对曰:“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎[3]?”
   曰:“德何如,则可以王矣?”
   曰:“保民而王 [4],莫之能御也。”
   曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
   曰:“可。” 
   曰:“何由知吾可也?”
   曰:“臣闻之胡龁曰[5]:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:“牛何之?”对曰:“将以衅钟[6]。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫[7],若无罪而就死地[8]。”对曰:“然则废衅钟与?”曰‘何可废也?以羊易之。’不识有诸?”
   曰:“有之。”
   曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也[9],臣固知王之不忍也。”
   王曰:“然,诚有百姓者[10]。齐国虽褊小[11],吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
   曰:“王无异于百姓之以王为爱也[12]。以小易大,彼恶知之[13]?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉[14]?”
   王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
   曰:“无伤也[15],是乃仁术也[16],见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”
   王说曰[17]:“诗云:‘他人有心,予忖度之[18]。’──夫子之谓也[19]。夫我乃行之,反而求之,不得吾心[20];夫子言之,于我心有戚戚焉[21]。此心之所以合于王者,何也?”
   曰:“有复于王者曰[22]:‘吾力足以举百钧[23],而不足以举一羽;明足以察秋毫之末[24],而不见舆薪[25]。’则王许之乎?”
   曰:“否。”
   “今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”
   曰:“不为者与不能者之形[26],何以异?”
   曰:“挟太山以超北海[27],语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝[28],语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折技之类也。老吾老,以及人之老[29];幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌[30]。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦[31]。’言举斯心如诸彼而已。故推恩足以保四海[32],不推恩无以保妻子;古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?权[33],然后知轻重;度[34],然后知长短;物皆然,心为甚。王请度之!抑王兴甲兵[35],危士臣[36],构怨于诸侯,然后快于心与?”
   王曰:“否,吾何快于是,将以求吾所大欲也。”
   曰:“王之所大欲,可得闻与?”
   王笑而不言。
   曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与[37]?抑为采色不足视于目与[38]?声音不足听于耳与[39]?便嬖不足使令于前与[40]?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”
   曰:“否,吾不为是也。”
   曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦楚[41],莅中国[42],而抚四夷也[43]。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。[44]”
   王曰:“若是其甚与?”
   曰:“殆有甚焉[45]。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”
   曰:“可得闻与?”
   曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
   曰:“楚人胜。”
   曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。海内之地,方千里者九,齐集有其一[46];以一服八,何以异于邹敌楚哉?盖亦反其本矣[47]。今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市[48],行旅皆欲出于王之涂[49],天下之欲疾其君者[50],皆欲赴愬于王[51];其若是,孰能御于?”
   王曰:“吾惛[52],不能进于是矣[53]。愿夫子辅吾志,明以教我;我虽不敏,请尝试之。”
曰:“无恒产而有恒心者[54],惟士为能;若民,则无恒产[55],因无恒心。苟无恒心[56],放辟邪侈[57],无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也[58]。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产[59],必使仰足以事父母,俯足以畜妻子[60];乐岁终身饱[61],凶年免于死亡[62];然后驱而之善[63],故民之从之也轻[64]。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡[65],奚暇治礼义哉!王欲行之,则盍反其本矣。五亩之宅,树之以桑[66],五十者可以衣帛矣[67];鸡、豚、狗、彘之畜,无失其时[68],七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时[69],八口之家可以无饥矣;谨庠序之教[70],申之以孝悌之义[71],颁白者不负戴于道路矣[72]。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒[73],然而不王者,未之有也。”

注 释

[1]本文选自《十三经注疏》《孟子·梁惠王上》,标题是后加的。这是孟子晚年第二次到齐国时,与齐宣王的谈话。齐桓:指齐桓公,名小白。晋文:指晋文公,名重耳。他们都是春秋霸主。
[2]齐宣王——齐威王之子,姓田,名辟疆,他在位时,齐国很强盛。
[3]无以二句——以:同“已”,止。无以:不得已,不可止。这两句是说,一定要谈,就谈谈王天下之道吧。
[4]保民一一安民,使人民生活安定。
[5]胡龁(hé)——齐宣王的近臣。
[6]衅钟——古代礼仪,新钟铸成时,杀牲取血以涂其孔隙,并因而祭之。衅:缝隙,此处用作动词。
[7]觳觫(hú sù)——恐惧战栗的样子。
[8]若——如此。
[9]爱——吝啬。
[10]诚有百姓者——确实有这么看的百姓。
[11]褊小——狭小。褊:音biǎn,小。
[12]无异——莫怪。异:惊异、奇怪。
[13]彼恶知之——他们怎么知道其原因呢?恶:音wd,何。
[14]王若二句——隐:恻隐,怜悯。择:选择,区别。这两句是说,君王如果怜悯它无罪而被杀死,那么牛和羊又有什么区别呢?
[15]无伤——没有妨害。朱熹《孟子集注》:“言虽有百姓之言,不为害也。”
[16]仁术—一赵歧注:“为仁之道”。道:途径、方法。
[17]说——同“悦”。
[18]他人二句——忖度:音cǔn duó,揣测。语出《诗经·小雅·巧言》,这两句是说,别人有什么心思,我能揣测出来。
[19]夫子——先生,指孟轲。
[20]夫我三句——乃:如此,这样。这三句是说,我这样做了,反过来探究一下,自己也弄不清自己的心意。
[21]戚戚焉——赵歧注:“戚戚然心有动也。”指内心受感动,有所领悟的样子。
[22]复——禀白,告诉。
[23]钧——古代重量单位,一钧为三十斤。
[24]明——指视力。秋毫:秋天鸟兽身上出生的小绒毛。末:末梢。
[25]舆薪——整车的柴薪。
[26]形——状,情形。
[27]挟—一夹在腋下。太山:泰山。超:跨越。北海:指渤海。
[28]折枝——按摩肢体,以解除疲劳。枝:同“肢”。一说,“折草木之枝”。(见朱熹《孟子集注》)又一说,“罄折腰枝,盖犹今拜揖也。”(焦循《孟子正义》)
[29]老吾老二句——第一个“老”字,用如动词,作“敬爱”解。下句“幼吾幼”用法与此相同。这两句是说,敬爱自己的老人,进而推广到别人的老人身上。
[30]天下可运于掌——天下可在手心里运转。极言治天下之易。运:转。
[31]刑于三句——刑:同“型”,用如动词,作“示范”解。寡妻:嫡妻,正妻。御:治。这三句出自《诗经·大雅·思齐》,意思是:给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好家和国。
[32]推恩——推广恩德。
[33]权——权衡。
[34]度——音duó,度量。
[35]抑——或者,还是。兴甲兵:指发动战争。
[36]危士臣——危害将士。
[37]轻煖—— 指舒适的衣物。煖:同“暖”。
[38]采色——色彩。采:同“彩”。
[39]声音——指音乐。
[40]便嬖——音pián pì,宠幸之人。
[41]朝秦楚——使秦楚来朝。
[42]莅——音lì,君临。中国:指中原地区。
[43]抚四夷——安抚四夷。四夷:指中原周围的少数民族。
[44]缘木求鱼——爬到树上去捉鱼。缘:攀,沿着。
[45]殆——大概,差不多。有:同“又”,更。
[46]齐集有其——齐国的土地加在一起,只有其中的一份。集:聚,汇集。
[47]盖亦反其本——为什么不回到它的根本上来。盖:同“盍”,何不。反:同“返”。本:指“王道之本”。
[48]藏——指积贮货物。
[49]涂——同“途”。
[50]疾——恨。
[51]愬——同“诉”。
[52]惛——音hūn,昏惛聩,头脑不清醒。
[53]进于是——达到这种地步。赵歧注:“进行此仁政。”
[54]恒产——固定的产业。恒心:长久不变的信念,指安分守道之心。
[55]则——若。
[56]因——因而,于是就。
[57]放辟邪侈——指不遵法度,为非作歹。“放”与“侈”都有放纵之意,“辟”与“邪”都指行为不正。辟:同“僻”。
[58]罔民——指坑害百姓。罔:同“网”,用如动词。此处指统治者使人民因生活无着落而犯罪,又从而惩罚他们,如同故意张开罗网来坑陷他们。
[59]制——规定。
[60]畜——养育。
[61]乐岁——丰年。
[62]凶年——灾荒年。
[63]驱而之善——驱使百姓向善。驱:驱使,督促。之:到。
[64]从——听从多接受。轻:容易。
[65]赡——音shàn,足,给(jǐ)。
[66]树——种植。
[67]衣——穿。帛:丝绵。
[68]无失其时——不要错过时机。时:指繁殖季节。
[69]夺—一侵夺,指因徭役而耽误农时。时:农时。
[70]谨庠序之教——认真进行学校的教育。谨:重视。庠、序:均指学校,周代称“庠”,殷代称“序”。
[71]申——反复叮咛。
[72]颁白者——头发斑白的老人。颁:同“斑”。负:指背着东西。戴:指顶着东西。
[73]黎民——众民,《诗·大雅·云汉》:“周余黎民。”郑玄笺:“黎,众也。”一说,指少壮黑发之人。
  选自张俊、郭英德主编《中国文学作品选》

版权所有 北京师范大学 网络教育