阅 读

齐人有冯谖者[1],贫乏不能自存,使人属孟尝君[2],愿寄食门下[3]。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之,曰:“诺[4]。”左右以君贱之也,食以草具[5]。
  居有顷[6],倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎[7],食无鱼!”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客[8]!”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎,出无车!”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾[9],比门下之车客!”于是乘其车,揭其剑[I10],过其友曰:“孟尝君客我[11] !”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎,无以为家[12] !”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
  后孟尝君出记[13],问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎[14]?”冯谖署曰[15]:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也!”孟尝君笑曰:‘客果有能也!吾负之[16],未尝见也。”请而见之,谢曰[17]:“文倦于是,愦于忧[18],而性柠愚,沉于国家之事,开罪于先生[19]。先生不羞[20],乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之!”于是约车治装,载券契而行[21]。辞曰:“责毕收,以何市而反[22]7”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
  驱而之薛[23],使吏召诸民当偿者,悉来合券[24]。券遍合,起矫命[25],以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。长驱到齐[26],晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之[27],曰:“责毕收乎?来何疾也?”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯
  谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’,臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩[28],美人充下陈[293;君家所寡有者,以义耳,窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛[30],不拊爱子其民,因而贾利之[311;臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说[32],曰:“诺。先生休矣‘33] 1”
  后期年,齐王谓孟尝君曰[34]:“寡人不敢以先王之臣为臣[35]!”孟尝君就国于薛[36],未至百里[37],民扶老携幼,迎君道中终日。孟尝君顾谓冯谖[38]:“先生所为文市义者,乃今日见之!”
  冯谖曰:“狡兔有三窟[39],仅得免其死耳;今有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟!”孟尝君予车五十乘,金五百斤。西游于梁[40],谓惠王曰[41]:“齐放其大臣孟尝君于诸侯[42],诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位[43],以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰[44]:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣[45]。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤[46],文车二驷[47],服剑一[48],封书谢孟尝君曰[49]:“寡人不祥,被于宗庙之祟[50],沉于谄谀之臣,开罪于君[50] !寡人不足为也[52],愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎[53] !”冯谖诫
  孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛[54] !”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
  孟尝君为相数十年[55],无纤介之祸者[56],冯谖之计也。

注 释

[1]冯谖(xuān):齐国策士,孟尝君的门客。 [2]属:同“嘱”,嘱托。孟尝君:即田文,齐国贵族,封于薛(今山东滕县南),称薛公,号孟尝君。为人轻财好士,以“养士”最多而著称。与魏信陵君、赵平原君、楚春申君齐名,称四公子。 [3]寄食:寄居而食,指作食客。 [4]诺:应答之声,表示同意。 [5]食(sì):用作动词,给他吃。草:粗劣。具:食具。此代指饭食。 [6]有顷:不久。 [7]长铗(jiá):长剑。铗,剑把。[8]“食之”二句:给他鱼吃,和食客中食鱼的待遇一样。据吴师道注引《列士传》:“孟尝君厨有三列:上客食肉,中客食鱼,下客食菜。” [9]为之驾:给他准备车马。据《史记·孟尝君列传》所记,孟尝君待客分传舍、幸舍及代舍三等。传舍之客,食无鱼;幸舍之客,食有鱼而出入无车;代舍之客,出入乘舆车。 [10]揭:高举。 [11]客我:把我当客对待。客,用作动词。 [12]无以为家:没有东西用来养家。 [13]出记:发布文告。记,文告。 [14]习:熟悉。计会(kuài):管理和计算财务。文:孟尝君田文自称。责:通“债”。薛:孟尝君的封邑,在今山东滕县南。 [15]署:签名。 [16]负:亏待。 [17]谢:道歉。 [18]是:国事。愦(kuì):昏乱。此指心烦意乱。 [19]忄宁愚:懦弱愚笨。忄宁,同“懦”,怯弱。沉:沉溺。开罪:得罪。 [20]不羞:不以此为羞辱。 [21]约车治装:准备车马,整理行装。券(quàn)契:即债券,借债的契约。古时由竹木制作,其旁刻齿,双方各执其半,作为凭证。 [22]以何市而反:买什么东西回来?市,买。 [23]驱:赶车,这里指乘车。之:往,到……去。 [24]悉:全,都。合券:指验对债券。将双方各执的一半合齿验证。 [25]起:指站起身来。矫:假托。 [26]长驱:直奔。 [27]怪其疾:对他这么快回来感到怪异。衣冠(yì guàn):用作动词,指穿衣戴帽。 [28]实:充满。外厩( jiù):王官外的畜栏。 [29]充:充满。下陈:堂下。一说“陈”为“列”,下陈即后列,犹言后官。 [30]区区:小小的。 [31]“不拊”二句:不抚爱那里的百姓,不把他们当作子女一样看待,反而用商贾的手段去牟利。拊(fu),通“抚”。子,用作动词,即爱民如子。贾(gǔ)利,以商贾的手段谋利。 [32]说:同“悦”。 [33]休:休息 [34]齐王:指齐湣(mǐn)王(一前284),一作齐闵王、齐愍王,齐宣王之子,名地(一作“遂”)。公元前300至前284年在位。 [35]先王:指齐宣王(-前301),齐威王之子,名辟疆。公元前319-前301年在位。 [36]就国:到自己的封邑去。国,诸侯的封地。战国时诸侯僭越称王,其大臣封地乃称国。 [37]未至
百里:离薛邑还有百里。 [38]顾:回头看。 [39]“狡兔”句:狡猾的兔子有三个洞穴。 [40]梁:即魏国。魏惠王于公元前361年迁都大梁(今河南开封),此后魏亦称梁。 [41]惠王:即魏惠王(前400-前319),魏武侯之子,名罃(yīng),公元前369-前319年在位。孟尝君为齐相是在齐湣王时,而齐湣王不与魏惠王同时(与魏襄王、魏昭王同时),故知此有误。一本“惠”作“梁”。 [42]放:放逐。 [43]虚上位:指空出相位。[44]诫:告诫。 [45]“齐其”句:齐国大概也该听说这些了吧。其,语气词,表推断。 [46]太傅:官名。辅导太子的官。赍(jī):携带。 [47]文车:绘有文采的车子。驷:四匹马拉的车。 [48]服:佩带。 [49]封书:封好的书信。 [50]被:遭受。祟:鬼神降灾。 [51]“沉于”二句:被谄媚阿谀的佞臣迷惑,因而得罪了您。沉,沉溺。 [52]不足为:不值得帮助。 [53]顾:顾念。统:治理。 [54]“立宗庙”句:在薛建立齐国先王的宗庙。孟尝君与齐王同族,这样做可以巩固他的政治地位。[55]“孟尝君”句:这是“夸饰非实”之辞。孟尝君为齐相或曰数年,或曰十余年,并无数十年。前人(如梁玉绳等)对此已有明辨。 [56]纤介:微细。介,通“芥”,小草,比喻微小。
  选自郭预衡主编《中国古代文学作品选》

版权所有 北京师范大学 网络教育